亚洲v欧美v日韩v国产v在线_日本另类亚洲色区_欧美污视频免费在线观看_日本αⅴ在线视屏

<center id="lrvfs"><th id="lrvfs"><noscript id="lrvfs"></noscript></th></center>

    <div id="lrvfs"><small id="lrvfs"></small></div>
    <menu id="lrvfs"></menu>
  1. 正在加載中...

    首頁 國學文化 李白《長相思·其一》:此詩悱惻纏綿,真有“人比黃花瘦”之嘆

    李白《長相思·其一》:此詩悱惻纏綿,真有“人比黃花瘦”之嘆

    李白(701年—762年12月),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。那么下面知秀網小編就為大家?guī)砝畎椎摹堕L相思·其一》,一起來看看吧!

    《長相思·其一》

    作者:李白

    長相思,在長安。

    絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

    孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

    美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。

    天長地遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

    長相思,摧心肝。

    【注解】:

    1、絡緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。

    2、金井闌:精美的井闌。

    3、簟色寒:指竹席的涼意。

    【韻譯】:

    長相思呵長相思,我們相思在長安,

    秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。

    薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;

    夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。

    卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆;

    如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

    青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍天,

    清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。

    天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;

    關山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。

    長相思呵長相思,每每相思摧心肝!

    【評析】:

    這兩首詩,都是訴述相思之苦。

    其一,以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠在長安。天和地遠,關山阻遏,夢魂難越,見面為難?;蛞詾榇嗽妱e有寄托,是詩人被迫離開長安后,對唐玄宗的懷念。喻守真以為“不能說他別有寄托,完全詠的‘長相思’本意”,此說有其道理。

    其二,以春花春風起興,寫女思男。望月懷思,撫琴寄情,憶君懷君,悱惻纏綿。真有“人比黃花瘦”之嘆。

    這兩首詩,在《李太白詩集》中,一收卷三,一收卷六。所寫時地迥異,格調也截然不同,實為風馬牛不相及。但蘅塘退士輯為先后,看起來似乎是一對男女,天各一方,各抒相思之苦,其實不然。

    本文由網絡整理 ? 版權歸原作者所有
    上一篇
    岑參《寄左省杜拾遺》:筆法隱晦,曲折地抒發(fā)內心之憂憤
    下一篇
    李白《蜀道難》:全詩回環(huán)反復,讀來令人心潮激蕩
    發(fā)表評論
    驗證碼
    選擇表情
    頁面數據