劉義慶,字季伯,南北朝時(shí)期文學(xué)家,宋武帝劉裕的侄子,著有《幽明錄》《宣驗(yàn)記》等,皆已散佚,現(xiàn)只存《世說新語》一書。下面跟知秀網(wǎng)小編一起了解一下劉義慶所做的《陳遺至孝》吧。
陳遺至孝
劉義慶 〔南北朝〕
陳遺至孝。母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恒裝一囊,每煮食,輒貯收焦飯,歸以遺母。后值孫恩掠郡,郡守袁山松即日出征。時(shí)遺已聚斂得數(shù)斗焦飯,未及歸家,遂攜而從軍。與孫恩戰(zhàn),敗,軍人潰散,遁入山澤,無以為糧,有饑餒而死者。遺獨(dú)以焦飯得活,時(shí)人以為至孝之報(bào)也。
譯文及注釋
譯文
陳遺極孝順。他母親喜歡吃鍋底的焦飯。陳遺擔(dān)任主簿時(shí),總是收拾好一個(gè)口袋,每次煮飯,就把鍋底的焦飯(鍋巴)儲(chǔ)存起來,等到回到家里,就帶給母親。后來遇上孫恩侵入?yún)强ぃ?dāng)天郡守袁山松就要出兵征討。這時(shí)陳遺已經(jīng)積攢到幾斗鍋底的焦飯,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰(zhàn),袁山松被孫恩打敗了,軍隊(duì)潰散,逃入山林沼澤,沒有什么可以用來做糧食的,有因?yàn)轲囸I而死了的人。唯獨(dú)陳遺靠鍋底的焦飯活了下來,當(dāng)時(shí)人們都認(rèn)為這是對最孝順的人的報(bào)答。
注釋
至:很,十分。
鐺:鍋。
恒:經(jīng)常,常常。
輒:總是。
貯收:貯存,收藏。貯,積存,儲(chǔ)藏。
遺(wèi):贈(zèng)予、送給。
值:正好遇到,恰逢。
孫恩:字靈秀,晉安帝隆安三年,聚集數(shù)萬人起義,攻克會(huì)嵇等郡,后來攻打臨??r(shí)遭敗,投海而死。
袁山松:時(shí)為吳郡太守,被孫恩軍隊(duì)殺害。
即日:當(dāng)天,當(dāng)日。
斂:積攢
餒:饑餓。
主簿:郡守的屬官,負(fù)責(zé)文書等事。
創(chuàng)作背景
隆安三年(公元399年)秋,道教首領(lǐng)孫恩趁機(jī)聚眾反晉。隆安五年(公元401年),孫恩以兵士10余萬,船只2000多艘進(jìn)攻建康。與晉廷所派劉牢之決戰(zhàn)于京口,孫恩大敗,損失慘重,再次退人海島。元興元年(公元402年),孫恩舉軍攻臨海,失敗后投海自殺。
發(fā)表評論