【原文】
武王問太公曰:“立將之道奈何?”太公曰:“凡國(guó)有難,君避正殿,召將而詔之曰:‘社稷安危,一在將軍。今某國(guó)不臣,愿將軍帥師應(yīng)之’。
“將既受命,乃命太史卜,齋三日,至太廟,鉆靈龜,卜吉日,以授斧鉞。君入廟門,西面而立,將入廟門,北面而立。君親操鉞持首,授將其柄,曰:‘從此上至天者,將軍制之?!畯?fù)操斧持柄,授將其刃曰:‘從此下至淵者,將軍制之?!娖涮搫t進(jìn),見其實(shí)則止,勿以三軍為眾而輕敵,勿以受命為重而必死,勿以身貴而賤人,勿以獨(dú)見而違眾,勿以辯說(shuō)為必然。
士未坐勿坐,士未食而食,寒暑必同。如此,則士眾必盡死力?!瘜⒁咽苊?,拜而報(bào)君曰:‘臣聞國(guó)不可從外治,軍不可從中御。二心不可以事君,疑志不可以應(yīng)敵。臣既受命專斧鉞之威,臣不敢生還。愿君亦垂一言之命于臣,君不許臣,臣不敢將?!?/p>
“君許之,乃辭而行。軍中之事,不聞君命,皆由將出,臨敵決戰(zhàn),無(wú)有二心。若此,則無(wú)天于上,無(wú)地于下,無(wú)敵于前無(wú)君于后。是故智者為之謀,勇者為之斗,氣厲青云,疾若馳鶩,兵不接刃,而敵降服。戰(zhàn)勝于外,功立于內(nèi),吏遷士賞,百姓歡說(shuō),將無(wú)咎殃;是故風(fēng)雨時(shí)節(jié),五谷豐登,社稷安寧。”武王曰:“善哉!”
【譯文】
武王問太公說(shuō):“任命將帥的儀式是怎樣的?”
太公回答道:“凡國(guó)家遭遇危難,國(guó)君就避開正殿,在偏殿上召見主將,向他下達(dá)詔令說(shuō):‘國(guó)家的安危,全系于將軍身上?,F(xiàn)在某國(guó)反叛,請(qǐng)將軍統(tǒng)率大軍前去征討?!?/p>
“主將接受命令后,國(guó)君就令太史占卜,齋戒三天,前往太廟,鉆炙龜甲,選擇吉日,向?qū)涱C授斧鉞。到了吉日,國(guó)君進(jìn)入太廟門,面向西站立;主將隨之進(jìn)入太廟門,面向北站立。國(guó)君親自拿著鉞的上部,把鉞柄交給主將,宣告:‘從此,軍中上至于天的一切事務(wù)全由將軍處置。
’然后又親自拿著斧柄,將斧刃授予主將,宣告:‘自此,軍中下至于淵的一切事務(wù)全由將軍裁決。’并接著申明:‘見到敵人虛弱就前進(jìn),見到敵人強(qiáng)大就停止,不要認(rèn)為我軍眾多就輕敵,不要因?yàn)槿蝿?wù)重大就拚死,不要因?yàn)樯矸葑鹳F就輕視部下,不要認(rèn)為自己意見獨(dú)到而違背眾意,不要由于能言善辯而自以為是。士卒沒坐下,你不要先坐;士卒還沒進(jìn)餐,你不要先吃。冷熱都要與士卒相同。這樣,士卒就會(huì)盡死力作戰(zhàn)?!?/p>
“主將接受任命后,拜而回答說(shuō):‘我聽說(shuō)國(guó)事不可受外部的干預(yù),作戰(zhàn)不能由君主在朝廷遙控指揮。臣懷二心就不能忠心侍奉君主,將帥受君主牽制而疑慮重重就不能專心一志去對(duì)付敵人。我既已奉命執(zhí)掌軍事大權(quán),不獲勝利不敢生還。請(qǐng)您允許我按照上面的話全權(quán)處置一切,若不允許,我不敢擔(dān)此重任。’
“國(guó)君答允之后,主將就辭別君主率軍出征。從此軍中一切事務(wù),不聽命于國(guó)君而全部聽命于主將。臨敵作戰(zhàn),專心一意。這樣,主將就能上不受天時(shí)限制,下不受地形牽制,前無(wú)敵人敢于抵擋,后無(wú)君主從中掣肘。
這樣,就能使智謀之士都愿出謀畫策,勇武之人都愿殊死戰(zhàn)斗,士氣昂揚(yáng)直沖霄漢,行動(dòng)迅速如快馬奔馳,兵未交鋒而敵人就已降服。從而取勝于國(guó)外,建功于朝廷,將吏得到晉升,士卒獲得獎(jiǎng)賞,百姓歡欣鼓舞,主將沒有禍殃。于是風(fēng)調(diào)雨順,五谷豐登,國(guó)家安寧?!?/p>
武王說(shuō):“說(shuō)得好啊!”
【例證】
“軍不可從中御”,“軍中之事,不聞君命,皆由將出”,給予將帥以充分的信任和機(jī)動(dòng)指揮的權(quán)力,是作戰(zhàn)指揮上的一條極其重要的原則。否則,如果國(guó)君從中干預(yù)掣肘,對(duì)待帥采取不信任的態(tài)度,必然會(huì)干擾前線將帥的決心和計(jì)劃,從而導(dǎo)致戰(zhàn)爭(zhēng)的失敗。古今中外這方面的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)很多,魏文侯任賢拒讒、臨陣不易將就是一個(gè)典型例證。
東周威烈王十八年(前408年),魏文侯任命樂羊?yàn)榇髮?,率軍討伐中山?guó),樂羊率領(lǐng)軍隊(duì)攻入中山國(guó)后,遇到了頑強(qiáng)的抵抗,進(jìn)展十分緩慢,用了一年時(shí)間,仍沒有取得勝利。因此國(guó)內(nèi)流言四起,蜚語(yǔ)紛紛。有人說(shuō):“樂羊無(wú)能,應(yīng)盡早撤換,以免勞民傷財(cái),徒損國(guó)威?!庇腥苏f(shuō):“樂羊本是將才,久戰(zhàn)不決,必定是別有用心,用意拖延?!备腥苏f(shuō):“樂羊是利用時(shí)間爭(zhēng)取民心,以便在滅亡中山后自立為王。”
還有不少人上書說(shuō):“常言虎毒不食子,而樂羊竟能忍心吞食自己的親生骨肉,這種人如不趁早撤換,必將養(yǎng)虎為患。”魏文侯聽到這些流言蜚語(yǔ),看了這類奏章,心中暗想,樂羊在開始進(jìn)攻中心國(guó)時(shí),他的兒子被中山國(guó)王烹殺,并將羹湯送給樂羊,樂羊毫不遲疑地盡飲一杯。
這一舉動(dòng),只是為了表明對(duì)我的忠誠(chéng)和必勝的決心,這樣的人決不會(huì)背叛我。我如輕信流言,臨陣易將,不僅會(huì)使大將蒙冤,更重要的是貽誤軍機(jī)。于是,便將那些奏章放入一個(gè)匣子中,照舊給樂羊補(bǔ)充兵員,輸送給養(yǎng),支持樂羊繼續(xù)進(jìn)攻。隨著時(shí)間的推移,檢舉樂羊的奏章也越來(lái)越多,魏文侯認(rèn)定全是捕風(fēng)捉影的不實(shí)之辭,照例放入匣中。時(shí)經(jīng)三年,
檢舉信件竟裝滿了整整一個(gè)匣子。
樂羊苦戰(zhàn)三年,終于取得勝利,滅亡了中山國(guó)。他帶領(lǐng)軍隊(duì)回朝后,魏文侯張燈結(jié)彩,大擺宴席,慶賀勝利。在宴會(huì)上,樂羊自覺勞苦功高,滿臉喜色,頻頻舉杯,并等待文侯封賞。但文侯絕口不提封賞之事,直到宴會(huì)結(jié)束時(shí),才令人送給樂羊一個(gè)匣子。樂羊認(rèn)定封賞定在匣中,興高采烈地回到家中,打開匣子一看,既無(wú)加官晉爵的詔旨,也沒有金銀珠寶之類的貴重物品,只有滿滿一匣書信。
樂羊看完全部書信,心情激動(dòng)不已,自言自語(yǔ)地說(shuō):“沒有文候的信任和支持,我樂羊早就身陷囹圄,哪能得到今夫的戰(zhàn)功呢?”隨即穿上朝服來(lái)到王宮,一見文侯納頭便拜:“微臣淺薄無(wú)知,只想到自己出生入死的功勞,卻不知大王信任和支持的重大作用。如今才知滅亡中山全靠大王的英明決策,樂羊不過(guò)略盡犬馬之勞而已!”魏文侯見樂羊收斂了恃功倨傲的情緒,才重重地獎(jiǎng)賞了他。魏文侯任賢拒讒、信任將帥的事跡,常為后人所稱道。
發(fā)表評(píng)論