亚洲v欧美v日韩v国产v在线_日本另类亚洲色区_欧美污视频免费在线观看_日本αⅴ在线视屏

<center id="lrvfs"><th id="lrvfs"><noscript id="lrvfs"></noscript></th></center>

    <div id="lrvfs"><small id="lrvfs"></small></div>
    <menu id="lrvfs"></menu>
  1. 正在加載中...

    首頁 國學文化 古代詩詞鑒賞之《詩經(jīng)·綢繆》篇:綢繆束薪,三星在天

    古代詩詞鑒賞之《詩經(jīng)·綢繆》篇:綢繆束薪,三星在天

    《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(《南陔》《白華》《華黍》《由庚》《崇丘》《由儀》),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。那么下面知秀網(wǎng)小編就為大家?guī)怼对娊?jīng)》中的《綢繆》,一起來看看吧!

    綢繆束薪,三星在天。

    今夕何夕,見此良人。

    子兮子兮,如此良人何!

    綢繆束芻,三星在隅。

    今夕何夕,見此邂逅。

    子兮子兮,如此邂逅何!

    綢繆束楚,三星在戶。

    今夕何夕,見此粲者。

    子兮子兮,如此粲者何!

    注釋:

    綢繆:音仇謀,纏繞,捆束

    束薪:捆住的柴草,喻婚姻愛情。有人考證,《詩經(jīng)》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶以燎炬為燭”。(魏源《詩古微》此用捆束柴草,比喻婚姻纏綿不解。

    三星:即參星,是由三顆星組成。

    良人:古代婦女稱丈夫。

    芻:柴草。

    隅:東南邊。參星黃昏時在東方天上,此時到東南,已至深夜。

    邂逅:遇合。此用作名詞,代指遇合的人。

    楚:荊條。

    粲者:美人。

    【賞析】

    《綢繆》描寫新婚之夜的纏綿與喜悅。詩借了“束薪”作象征,用“三星”作背景,描寫了夜的過程,時光的流動,但新婚夫婦的纏綿卻是那樣深厚曲折。借助內(nèi)心的獨白“今夕何夕”、“如此良人何”,真有道不完的情深意長和新婚之夜的憧憬和激動。

    本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
    上一篇
    古代詩詞鑒賞之《詩經(jīng)·羔裘》篇:羔裘如濡,洵直且侯
    下一篇
    古代詩詞鑒賞之《詩經(jīng)·椒聊》篇:椒聊之實,蕃衍盈升
    發(fā)表評論
    驗證碼
    選擇表情
    頁面數(shù)據(jù)